„Máte-li však v srdci hořkou závist … nechlubte se moudrostí a nelžete proti pravdě.“ Jakub 3:14
Bible říká: „Co se člověka zmocní, tím je zotročen“ (2. Petrova 2:19). Platí to zejména o žárlivosti. Chuck Swindoll napsal: „Slova žárlivost a závist se často zaměňují, přesto je mezi nimi rozdíl. Závist začíná prázdnýma rukama, truchlí nad tím, co nemá. Žárlivost začíná plnýma rukama, děsí se bolesti ze ztráty toho, co má, ve prospěch někoho jiného, navzdory snaze si to udržet. To byl Kainův hřích. Žárlil na Ábela. Nesnesl, že Bůh jeho bratra přijal, a žárlivost nepolevila, dokud Kainovy kruté ruce neprolily Ábelovu krev. Šalomounova slova mohla docela dobře být epitafem na Ábelově náhrobku: ‚… neúprosná jako hrob žárlivost lásky. Žár její – žár ohně…‘ (Píseň písní 8:6).
Každý, kdo zažil vysvobození od tohoto pekelného obra, moc dobře ví, jak žárlivost dokáže zničit přátelství, způsobit rozpad milostného vztahu, rozbít manželství, vyvolat napětí mezi odborníky, ukončit jednotu v týmu, rozložit církev, vrazit klín mezi kazatele, živit soupeření ve sboru, vnést hořkost a ukazování prstem mezi talentované hudebníky a schopné zpěváky. Žárlivost zpochybňuje motivy a nepřeje druhému úspěch.“ Bible říká: „Máte-li však v srdci hořkou závist … nechlubte se moudrostí a nelžete proti pravdě“ (Jakub 3:14). Místo toho se rozhodni, že se z Boží milosti vymaníš z nadvlády žárlení.
Chuck Swindoll dodává: „Žil jsem mnoho let podřízen diktátu žárlivosti. Bylo to kruté utrpení. Nakonec mi došlo, že nemusím žít v temnotě. Zabil jsem obra a vylezl ven a uvolňující sluneční paprsky svobody mi naplnily srdce. Vzduch byl tak svěží a čistý. Ten rozdíl byl ohromující! Je to naprostá rozkoš. Zeptejte se mé ženy.“
Přístup v audio verzi je možný po registaci nebo přihlášení.